Location: | |
View: | |
Work type: | |
Subject: | |
Description: | |
Provenance: | |
Repository: | |
Call Number: | |
Accession Number: | |
Accession Number: | |
See: http://www.ulakaththamizh.org/JOTSpdf/030024037.pdf Journal of Tamil Studies, 1986 December, pp.24-37
http://www.thehindu.com/multimedia/archive/00151/Dr_Iravatham_Mahade_151204a.pdf Mahadevan, Iravatham, Akam and Puram: 'Address' signs of the Indus script
http://puratattva.in/2011/03/06/kodumbalur-glory-of-the-irukkuvels-22.html Kodumbalur – Glory of the Irukkuvels
The colloquy of Indra and Agastya
----Rig-Veda 1.170 * ऋग्वेद: सूक्तं १.१७०----
न नूनमस्ति नो श्वः कस्तद्वेद यदद्भुतम् ।
अन्यस्य चित्तमभि संचरेण्यमुताधीतं वि नश्यति ॥१॥
It is not now, nor is It tomorrow; who knoweth that which is Supreme and Wonderful? It has motion and action in the consciousness of another, but when It is approached by the thought, It vanishes.
किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ।
तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः ॥२॥
Why dost thou seek to smite us, O Indra? The Maruts are thy brothers. Through them achieve perfection; slay us not in our struggle.
किं नो भ्रातरगस्त्य सखा सन्नति मन्यसे ।
विद्मा हि ते यथा मनोऽस्मभ्यमिन्न दित्ससि ॥३॥
Indra- Why, O my brother Agastya, art thou my friend, yet set thy thought beyond me? For well do I know how to us, thou will not give thy mind.
अरं कृण्वन्तु वेदिं समग्निमिन्धतां पुरः ।
तत्रामृतस्य चेतनं यज्ञं ते तनवावहै ॥४॥
Let them make ready the altar, let them set Agni in blaze in front. It is there, in the awakening of the consciousness to Immortality, we shall extend to thee the effective sacrifice.त्वमीशिषे वसुपते वसूनां त्वं मित्राणां मित्रपते धेष्ठः ।
इन्द्र त्वं मरुद्भिः सं वदस्वाध प्राशान ऋतुथा हवींषि ॥५॥
O Lord of substance over all substances of being, thou art the master in force! O Lord of Love over the powers of love, thou art the strongest to hold in status! Do thou, O Indra, agree with the Maruts and then enjoy the offerings in the established method of the Truth.
----Rig-Veda 1.170 * ऋग्वेद: सूक्तं १.१७०----
अन्यस्य चित्तमभि संचरेण्यमुताधीतं वि नश्यति ॥१॥
किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ।
तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः ॥२॥
Why dost thou seek to smite us, O Indra? The Maruts are thy brothers. Through them achieve perfection; slay us not in our struggle.
किं नो भ्रातरगस्त्य सखा सन्नति मन्यसे ।
विद्मा हि ते यथा मनोऽस्मभ्यमिन्न दित्ससि ॥३॥
Indra- Why, O my brother Agastya, art thou my friend, yet set thy thought beyond me? For well do I know how to us, thou will not give thy mind.
अरं कृण्वन्तु वेदिं समग्निमिन्धतां पुरः ।
तत्रामृतस्य चेतनं यज्ञं ते तनवावहै ॥४॥
Let them make ready the altar, let them set Agni in blaze in front. It is there, in the awakening of the consciousness to Immortality, we shall extend to thee the effective sacrifice.
इन्द्र त्वं मरुद्भिः सं वदस्वाध प्राशान ऋतुथा हवींषि ॥५॥
O Lord of substance over all substances of being, thou art the master in force! O Lord of Love over the powers of love, thou art the strongest to hold in status! Do thou, O Indra, agree with the Maruts and then enjoy the offerings in the established method of the Truth.
The podcast concludes with chanting of Aditya Hridayam which he wrote for Rama to give him strength to kill Ravana, and then Lalitha Trishati; the 300 names of Lalitha, the playful form of the goddess.
No comments:
Post a Comment